Premium quality - solid linguistic expertise, native English quality & excellent writing skill.
Combining precision & creative flair.
Appropriate style - be it marketing, business or technical.
Register suited to reader (formal or informal).
Dienstleistungen
Lokalisierung
Lassen Sie sprachliche Inhalte lokalisieren, um eine harmonische und persönliche Beziehung zu Ihren Kunden aufzubauen.
Ihr Text wird an einen bestimmten kulturellen Markt und das dortseitige Publikum angepasst und wird sich höchstwahrscheinlich vom Original deutlich unterscheiden.
Selbstverständlich hängt der Lokalisierungsgrad von Ihren Erfordernissen und Zielsetzungen ab.
Übersetzung
Möchte man aus den sich neu eröffnenden Möglichkeiten einer vernetzten Welt das Beste machen, so muss man sprachliches Kapital einsetzen, indem man eine Sprache generiert, die von Ihrem Publikum, Ihren Partnern und Kunden, mühelos verstanden wird.
Lektorat und Korrektorat
Möchte man aus den sich neu eröffnenden Möglichkeiten einer vernetzten Welt das Beste machen, so muss man sprachliches Kapital einsetzen, indem man eine Sprache generiert, die von Ihrem Publikum, Ihren Partnern und Kunden, mühelos verstanden wird.
Eine sinnvolle Investition
Kommunikation bildet in Bezug auf Investitionen keine Ausnahme. Die meisten Bereiche erfordern irgendeine Art der Investition, um Wachstum und Vitalität sicherzustellen sowie Fortschritte zu machen, sei es für unsere Gesundheit, unsere Beziehungen, Familien, die Arbeit oder die städtische Infrastruktur.
Sprache ermöglicht es uns, unsere Ideen und inneren Gedanken der Welt mitzuteilen. Möglicherweise ist sie das mächtigste Werkzeug von uns Menschen, da sie uns ermöglicht, durch Zusammenarbeit weit mehr zu erreichen als wir als einzelne Individuen erreichen könnten.
Sprache kann natürlich vielseitig genutzt werden – sei es, um Menschen zu vereinen, zu verfolgen, zu informieren, ihnen Vorwürfe zu machen, sie anzugreifen oder zu inspirieren. Damit man Qualität und eine effektive Übersetzung liefern kann, ist es entscheidend, den Zweck und die Zielgruppe des sprachlichen Inhalts zu verstehen.
Es ist wichtig, zu verstehen, dass Übersetzen ein kreativer Denkprozess ist. Sprache wurde von Menschen für Menschen geschaffen und wird auch so verwendet. Sprache ist mehr als nur ein kodiertes System aus Wörtern. Beim Übersetzen wird versucht, durch Sensibilität und das Verstehen von zumindest der Kultur, Geschichte und Ihrer Zielgruppe idealerweise den gleichen Zweck und Charakterzug der Ausgangssprache zu vermitteln. Übersetzungen sollten also nicht als eine Ware betrachtet werden, die ganz einfach austauschbar und ersetzbar wäre. Eine Übersetzung wird durchdacht geschaffen, genau wie ein Musikstück oder ein maßgeschneiderter Anzug. In eine qualitativ hochwertige Übersetzung zu investieren entspricht der Auswahl eines chirurgischen Instruments im Vergleich zu einem unhandlichen Holzhammer.
Wenn Ihnen Ihre Botschaft wichtig ist, sollten Sie einen Spezialisten damit betrauen, Ihre Botschaft ernst zu nehmen und damit sicherstellen, dass Ihr englischsprachiges Publikum dies auch tut.
Lösungswege
Es gibt keine Einheitslösung, die für jeden passen würde. Übersetzung kann eventuell auch nur ein Teil Ihrer benötigten sprachlichen Lösung sein. Daneben spielen auch Zweck, Inhalt und Form eine wichtige Rolle.
Zweifellos wachsen mit den Veränderungen und Entwicklungen in allen Bereichen auch die Anforderungen und Möglichkeiten, sei es in der Wirtschaft, der Technik, der Politik oder in den Online-Medien. Um im 21. Jahrhundert überleben zu können, kommt es darauf an, mit den Veränderungen mitzuhalten und sich anpassen zu können. Dies stellt für uns alle eine Herausforderung dar. Mein Ziel besteht genau darin: Ihnen zu helfen, passende übersetzungsbezogene Lösungen für Ihre Bedürfnisse zu finden, um Sie möglichst effektiv mit einem breiteren Publikum zu vernetzen.
Sollten Ihre Inhalte eine audiovisuelle Übersetzung erfordern, was im Bereich der Übersetzung ein relativ neues Gebiet darstellt, wird für das Erreichen des größtmöglichen Effekts das Hauptaugenmerk auf das Zusammenspiel akkustischer und optischer Inhalte gelegt.
Für Marketing- und Werbevideos von Unternehmen werden auch recht häufig Sprachaufnahmen eines englischen Muttersprachlers benötigt oder das Tonmaterial muss transkribiert und übersetzt werden.
Ein anderes Feld kann die Lokalisierung des Inhalts von Marketingmaterial oder Websites sein, damit Sie Ihre Zielgruppe korrekt ansprechen und kulturelle Stolpersteine meiden. „Transkreation“ (eine Kombination aus Übersetzung und der Kreation neuer Inhalte) bringt Sie diesbezüglich sogar näher ans Ziel, wenn Ihr Ausgangstext Veränderungen erfahren muss, um ihn für Ihre Zielgruppe verständlicher und passender zu gestalten, damit er positive Resonanz erfährt.
Wenn Sie mit mir, Ihrem Übersetzer und Sprachdienstleister, persönlich zusammenarbeiten, genießen Sie den Vorteil, dass Sie mit mir direkt diskutieren und Ihre Wünsche erörtern können.
Bitte kontaktieren Sie mich per E-Mail, um Ihre Wünsche zu erörtern und einen Kostenvoranschlag zu erhalten.
Musings
‚Remont‘
Oil – the case for economic development
Stagnation needn’t be inevitable
Ihr Übersetzer & Sprachdienstleister
Als Übersetzer für Deutsch und Russisch kann ich mich sowohl über neueste industrielle als auch marktwirtschaftliche Entwicklungen auf dem Laufenden halten und Teil neuer, aufregender Innovationen in einer sich schnell veränderndenWelt sein. Dadurch bereitet mir Übersetzen Vergnügen und ergibt Sinn.
Ich bin englischer Muttersprachler und übersetze aus dem Deutschen und Russischen ins Englische.
Durch meine Tätigkeit bei Daimler Ltd Stuttgart (damals Daimler-Chrysler), wo meine Arbeit hauptsächlich daraus bestand, Gesetzestexte für Fahrzeuge zu übersetzen und Korrektur zu lesen, verfüge ich über Erfahrung im Übersetzen technischer Daten.
Meine Erfahrung umfasst technische Bereiche (einschließlich Maschinenbau, Öl und Gas, Patente und Eisenbahnwesen) sowie Texte aus dem Marketing-Bereich (Pressemitteilungen, Übersetzungen von Websites, Tourismus und Freizeit, Umfragen und Computerspielen). Zudem interessiere ich mich sehr für chemische Industrie und Elektronik und kenne mich auf diesen Gebieten aus. Ich strebe nach einer Kombination aus technischer Akkuratheit und kreativem Stil.
„Immersion“, das Eintauchen in ein anderes Land, ist heutzutage die neue Mode hinsichtlich des Spracherwerbs. Da ich in Deutschland und Russland gelebt habe, verfüge ich über einen besonderen Einblick in die deutsche und russische Sprache, Mentalität und Kultur. Deshalb ist es auch mein Anliegen, Kultur und Sprache für englischsprachiges Publikum zu übersetzen.
Falls Sie einen Englischübersetzer muttersprachlicher Qualität mit hervorragenden Fertigkeiten in Recherche und Linguistik möchten, brauchen Sie nicht länger zu suchen. Wenn Sie mit mir zusammenarbeiten, werden Sie den Vorzug genießen, Ihre Wünsche direkt mit mir, Ihrem Übersetzer, zu besprechen.
Jaime ist sehr professionell, es ist angenehm, mit ihm zu arbeiten, er antwortet schnell und hält Lieferfristen ein. Er beherrscht exzellent Russisch und Deutsch sowie sein muttersprachliches Englisch, wodurch er uns stets gewissenhaft mit Übersetzungen von höchster Qualität versorgt.
Ros Thomas
Jaime ist sehr professionell, es ist angenehm, mit ihm zu arbeiten, er antwortet schnell und hält Lieferfristen ein. Er beherrscht exzellent Russisch und Deutsch sowie sein muttersprachliches Englisch, wodurch er uns stets gewissenhaft mit Übersetzungen von höchster Qualität versorgt.
Anna Siwiec
Seine Arbeit befindet sich immer auf höchstem Niveau und wird innerhalb der vereinbarten Frist geliefert. Aus diesem Grund kann ich Jaime ohne zu zögern anderen Unternehmen empfehlen.
Desislav Georgiev
Jaime liefert beim Übersetzen und Korrekturlesen gleichbleibend Qualität und Genauigkeit. Er führt alle Arbeiten professionell und gewissenhaft aus.